Usamos cookies para personalizar e melhorar sua experiência em nosso site e aprimorar a oferta de anúncios para você. Visite nossa Política de Cookies para saber mais. Ao clicar em "aceitar" você concorda com o uso que fazemos dos cookies

Notícias

/

Entretenimento

/

Brasileira mora em Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn drobwllllantysiliogogogoch

Entretenimento

Brasileira mora em Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn drobwllllantysiliogogogoch

Por: Pesquisa Web

"Parece que alguém bateu a mão no teclado do computador." Essa é uma das típicas respostas quando se descobre o maior nome de cidade do mundo, honra que pertence a Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, no País de Gales, com 3.000 habitantes e 58 caracteres para travar a língua de qualquer não-galês que se atreve a pronunciar o nome.

Não foi o caso de Liam Dutton, um apresentador (galês, claro) do canal britânico Channel 4, que viralizou no mundo inteiro ao proferir a palavra impecavelmente, quando divulgou a previsão do tempo para a cidade no último mês de setembro. Só a versão divulgada pelo Channel 4 no YouTube já obteve mais de 13 milhões de visualizações desde então.

Mas quem mora em Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch? O que significa esse nome que mais parece um erro de digitação? Por que o escolheram? Quem deu a ideia de colocar um nome com 58 caracteres praticamente impossível de ser dito por alguém que não fale galês?

"É mentira"

"Você está mentindo, não existe um nome desse tamanho." Foi assim que Andrezza Vieira Gomes, 28, reagiu quando o galês Dewi Thomas, seu marido, disse onde morava quando ambos se conheceram pelo Tastebuds, um app que une as pessoas de acordo com o gosto musical, há três anos. "E o pior é que eu coloquei no Google e não achei nada – o Dewi deve ter errado uma letra. Daí pensei que era mentira mesmo."

Logo depois, Andrezza descobriu que sim, aquele era de fato o nome. A coisa foi ficando séria entre os dois, que viajaram juntos pela Europa meses depois. Ficaram noivos durante um passeio pela Bangor Mountain, uma das montanhas da região, e passaram a planejar o casamento.

Com o visto aceito, a fotógrafa deixou a vida em São Paulo, onde chegou a trabalhar nas perícias da Polícia Científica, e foi se aventurar no pacato vilarejo onde um dos maiores desafios é dizer o nome. Mas existem atalhos, claro.

"Geralmente, a gente usa só a forma abreviada, 'Llanfairpwll', quando se refere à cidade", explica. As pessoas não saem por aí exclamando Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch sem um motivo específico.

Nem Andrezza. A brasileira, inclusive, ainda precisa pedir uma ajudinha a Dewi para pronunciar o nome completo. As consoantes agrupadas na sequência confundem bastante a cabeça de quem tem o português como língua materna, mas à medida em que ela vai aprendendo algumas palavras em galês, a coisa vai ficando (um pouco) mais natural.

O casamento da brasileira foi no último sábado (7), três meses depois de sua chegada, e agora ela se prepara para estabelecer a vida na nova cidade, que tem uma rotina muito tranquila. "Até demais", brinca ela, acostumada ao ritmo acelerado de São Paulo. "Mas é um lugar maravilhoso, tem as montanhas e vários passeios ecológicos."

Mesmo ainda "arranhando" o galês, não há problema de comunicação para ela, que não tem dificuldade para entender inglês, falado também pelos locais. Mas seus amigos e parentes se enrolam, e não apenas com o nome da cidade. "Minha mãe demorou um ano para conseguir falar o nome do Dewi."

A história local conta que o nome se limitava a Llanfairpwllgwyngyll ("Igreja de Santa Maria no vale de White Hazel") até o século 19, quando um alfaiate sugeriu a mudança. A ideia, diz a lenda, era atrair os turistas pelo longo nome de 58 letras que estamparia a placa de identificação da estação de trem, ainda hoje um dos principais pontos turísticos do lugar.

"Não imagino que há 150 anos alguém pensassem em uma jogada publicitária dessas, mas o fato é que o nome foi aceito e virou uma atração, principalmente pela estação de trem", diz Alon Mummery, administrador da cidade – no Brasil, seria o prefeito. Que é bom de propaganda: "É um ótimo vilarejo para morar, com várias atrações e uma comunidade pacífica e que recebe muito bem os turistas, não importa quem seja", diz ele, citando a Coluna da Marquesa de Anglesey, que fica a 27 metros de altura e fornece uma ótima visão da região montanhosa.

Alun Mummery, administrador da cidade, tenta ensinar o nome para o resto do mundo

 

Relacionados